细雨无声,
维多利亚的街头庄严肃穆,
他们纪念着一个特殊的日子。
低沉的哀乐唤起了沉睡的记忆,
将思绪拉入那个战火纷飞的年代。

11月11日是加拿大的国殇日,
这一天也是第一次世界大战停战纪念日
在这一天,
所有的加拿大人都会举行隆重的纪念活动,
为在战争中逝去的英灵们默哀,
为他们献上深深的敬意。
绵绵的细雨如期而至,
仿佛天空对战争的哭诉,
也唤起了对战死疆场的英灵的追忆。

每个人的胸前都会佩戴一朵娇艳的鲜花,
它来自于加拿大军医John McCrae的一首诗(In Flanders Fields),
纪念着第一次世界大战中最惨烈的战场法兰德斯上,
盛开着的那朵娇艳的虞美人花,
那一抹殷红,代表了壕沟中的鲜血。
鲜红的颜色如鲜血般刺眼,
在这个和平的年代中自由的绽放。

伴随着低沉的乐声响起,仪式开始了。
苏格兰军乐队身穿格子短裙鸣奏哀乐,
一支支队伍踏着整齐的步伐前进。



他们用笔挺的身姿,
将英烈的灵魂托起。
也在这个和平年代,
唤起对战争的追忆。


老兵一排排闪亮的勋章,
背后不知道多少血与泪。
是他们用鲜血,
换来了世界反法西斯战争的胜利。


礼炮轰鸣,
战机呼啸掠过天空,
仿佛就置身那战火连天的的时代

阴沉的天,在这时落下雨滴,
像上天为战争的亡魂落下的眼泪,
洗刷着战争带来的伤痕,
滴答滴答,压在人们心底,
令人感受到战争带来的窒息的沉重。
那穿越时光的双眸,
将这段历史永远铭记。

奏国歌,降半旗。
历史尘封的记忆在这一刻定格。

战争带来的不仅仅是伤痛
更有我们对和平的向往以及对历史的沉思



战争离我们看似遥远,
但它带来的伤痛却永远无法抹去,
一位老兵在搀扶下缓缓低下头
他每年都会来到这里,
向他逝去的战友致以最高的敬意。

我们行走在纪念碑前
努力回望历史
去寻找那段尘封的记忆

在这里,我们了解到战争带来的伤痛
明白了国殇日的意义

在这里,我们知道战争夺走的不仅是生命
还有我们的家园

在这里,我们明白,那朵娇艳的虞美人花后面
还有流淌的鲜血和灵魂的叹息。

在这里,我们更明白,那一枚枚闪亮的勋章背后
是守卫和平的军人荣誉。

这一堂课使我们铭记历史
更让我们明白战争所带来的伤痛
LEST WE FORGET
铭记的是历史,
忘记的是仇恨,
我们渴望战争永远离我们远去。

If we are peaceful, if we are happy, we can smile and blossom like a flower, and everyone in our family, our entire society, will benefit from our peace."
——Thich Nhat Hanh

这一刻
时间仿佛定格
这一堂课
我们将一生铭记
那心中的自由世界
那远处的清澈高原
在我们的心中
盛开起一朵朵永不凋零的
自由之花
文字:汪洋 宋岩荣 高欣宇
编辑、校对:李情婉
审核:韩乔
来源:海外课堂之北美篇
转载:陈颂美